Штампованная Алиса Печать
04.01.2011 12:16

Этот Чеширский кот сродни акуле

Свеженький американский художественный фильм «Алиса в стране чудес», который показали по первому каналу телевидения сразу после Нового года, удивил не чудесами. Все настоящие чудеса из него по воле его создателей улетучились.

Вместо занимательной философии жизни, увиденной глазами девочки Алисы и словами Льюиса Кэрролла, получился очередной голливудский сюжет про плохих и хороших парней. Все веселое и остроумное, что нафантазировал в середине девятнадцатого века английский писатель, математик и философ родом из Чешира, сценарист американского фильма об Алисе Линда Вулвертон превратила в жутко банальную жвачку, уже не раз испытанную на зрителях. Смотришь на Белую Королеву и тут же вспоминаешь Белого мага Гэндальфа из «Властелина колец». Наблюдаешь пятнадцатилетнюю Алису с мечом и в доспехах, и кажется, что это воюет то ли хоббит Фродо, изнемогающий от ответственности за мир, то ли разгневанная обстановкой набоковская Лолита. Взлетает на кожаных крыльях когтистый Бармаглот (который в тексте сказки даже не персонаж, а просто «глокая куздра»), и на ум приходит велоцираптор из «Парка Юрского периода».

Хорошая феминистка Алиса по-американски поучительно наказывает зло то ли во сне, то ли наяву. И уж точно наяву натягивает нос своему жениху, огорчая глупого парня отказом при огромном стечении народа. Долой семейный очаг, долой детей и кастрюли! Алиса становится бизнес-леди. Таков победный финал саги об Алисе по-голливудски.

Признаться, вместо разрекламированного американского «шедевра» я гораздо охотнее еще раз посмотрела бы наш, отечественный мультфильм о девочке Алисе, рисованные персонажи которого  ближе и к жизни, и к сюжету Льюиса Кэрролла. Долой банальные штампы!